Редакционный совет назвал авторов татарской прозы для включения в Антологию современной прозы народов России

Сегодня в Государственном Совете состоялось заседание Редакционного совета по поддержке и продвижению татарской национальной литературы и татарского литературного языка, на котором были названы имена авторов татарской прозы для включения в Антологию современной прозы народов России. Провел заседание Председатель Государственного Совета, руководитель Редакционного совета Фарид Мухаметшин.
Сегодняшнее заседание Редакционного совета, созданного распоряжением Кабинета министров для подготовки лучших произведений татарской литературы и их переводов к изданию в рамках антологий национальной литературы народов России, - заключительное. В августе этого года члены совета направили материалы для антологий современной поэзии и детской литературы России. Сегодня – определились с авторами-прозаиками.
Открывая заседание Редакционного совета, Фарид Мухаметшин, подчеркнул, что выбрать из большого разнообразия современных прозаических произведений только трех писателей было очень сложно. Кроме того, требования по объему текста также очень жесткие – не более 2 листов авторского текста, 80 000 знаков.
Из предложенных произведений 25-ти авторов татарской прозы Редакционный совет выбрал четыре произведения троих авторов. В частности, для включения в Антологию современной прозы народов России рекомендованы произведения Марселя Галиева «Атилла рухы» («Дух Атиллы»), Рустема Галиуллина «Ата hәм ул» («Отец и сын») и «Дивана» («Дурачок»), Набиры Гиматдиновой «Киләчәк» («Будущее»). Голосование за данные персоналии было единогласным.
Фарид Мухаметшин поручил Министерству культуры и Академии наук республики тщательно поработать над литературными переводами произведений татарской литературы, поскольку публиковаться они будут в переводе на русский язык. Важно учесть позиции и автора, и переводчика, ведь перевод – также творческий процесс, отметил глава парламента.
Издание трех антологий – одна из задач федеральной программы по поддержке национальных языков народов Российской Федерации. Возможно, в дальнейшем будет принято также решение об издании антологий современной драматургии и современной публицистики народов России.
Сегодняшнее заседание Редакционного совета, созданного распоряжением Кабинета министров для подготовки лучших произведений татарской литературы и их переводов к изданию в рамках антологий национальной литературы народов России, - заключительное. В августе этого года члены совета направили материалы для антологий современной поэзии и детской литературы России. Сегодня – определились с авторами-прозаиками.
Открывая заседание Редакционного совета, Фарид Мухаметшин, подчеркнул, что выбрать из большого разнообразия современных прозаических произведений только трех писателей было очень сложно. Кроме того, требования по объему текста также очень жесткие – не более 2 листов авторского текста, 80 000 знаков.
Из предложенных произведений 25-ти авторов татарской прозы Редакционный совет выбрал четыре произведения троих авторов. В частности, для включения в Антологию современной прозы народов России рекомендованы произведения Марселя Галиева «Атилла рухы» («Дух Атиллы»), Рустема Галиуллина «Ата hәм ул» («Отец и сын») и «Дивана» («Дурачок»), Набиры Гиматдиновой «Киләчәк» («Будущее»). Голосование за данные персоналии было единогласным.
Фарид Мухаметшин поручил Министерству культуры и Академии наук республики тщательно поработать над литературными переводами произведений татарской литературы, поскольку публиковаться они будут в переводе на русский язык. Важно учесть позиции и автора, и переводчика, ведь перевод – также творческий процесс, отметил глава парламента.
Издание трех антологий – одна из задач федеральной программы по поддержке национальных языков народов Российской Федерации. Возможно, в дальнейшем будет принято также решение об издании антологий современной драматургии и современной публицистики народов России.
Татар хатын-кызлары өчен кызыклы язмаларны Сөембикә Telegram-каналында укыгыз
Хәзер укыйлар
-
Кар патшабикәсе Билгеләнгән вакытта кафеда иде инде кыз. Ишекне ачып керде дә, ярым буш залга күз йөртеп, үзенә кирәкле кешене эзләде. Гомерендә беренче күрүе булса да, ул аны әллә каян таныды. «Снежная королева!» – дигән уй сызылып үтте кабат. Ханбикәләрдәй затлы иде ханым.
-
Тапшырылмаган имтихан Без еш кына: «Күргәннәрдән китап язырлык, кино төшерерлек», – дибез. Беркемнең дә язмышы ал да гөл түгел. Тик кайберәүләр, аның кире якларын оста итеп яшерә,
-
Салават Илсөянең гомерен коткарып калган Җырчы Илсөя Бәдретдинова Салаватка: «Минем гомеремне коткарып калучым», – ди. Болай әйтүенең сәбәбе белән кызыксындык.
-
Вәсилә Фәттахованың ире Илгиз: «Минем иң якын кешем... Мәңгелеккә!» Вәсилә Фәттахова арабыздан киткәнгә бүген 5 ел. «Әнисез 5 ел. (31.12.1979-26.01.2016)» дип язган бүген төнлә ире Илгиз үзенең инстаграмдагы битенә. Без яраткан җырчысыз калсак, ире Илгиз сөекле хатынсыз, балалары Кәрим белән Камилә әнисез калды. Вәсиләсез тормыш, җырчыга багышланган китап, тормыш турында уйнанулар Илгиз Әбдрәкыйпов белән әңгәмәдә.
Соңгы комментарийлар
-
25 февраль 2021 - 18:08Без имениУрыска кияъгщ чыкмаган инде ул , чыкса . ьщллщп тормас иде . Щнисе хат язган бит , алып кайтма авылга диеп . Димщк , рус егетенщ чыкмыйча , икенче берщъгщ , яратмаган кешесенщ чыккан кияъгщ дщ . Яратмаган кешесе булгач . улында яратмый инде , оныгында . Щ язылышы , чыннан да , килделе - киттеле . икенче тцрлерщк . матур итеп язарга була иде .Язмыш җиле
-
25 февраль 2021 - 05:31Без имениБик матур язылган. Нэжибэ апа шул. Э карт бик кызганыч. Ник балалары шулай михербансыз булган?!. Анлашылмый. Кузгэ яшьлэр килдеее.Тукталыш
-
24 февраль 2021 - 11:48Без имениХэзер шарлатаннар куп, элек настоящийлар булган«Фәрештәләр төшемдә дога өйрәтте»
-
Ханбикәләребез Кем ул ханбикә? Дөресен әйтик, бәгъзеләребез аны көнгә биш-алты күлмәк алыштыручы көяз хатын, ефәк тотканнан да кулы кабаручы назлы җан итеп күз алдына китерә. Әлбәттә инде, иркә, тәкәббер вә кыланчык..
-
Кадерле Мәрьям апа Шундый язмышлы кешеләр була, күзгә-башка әллә ни чалынмыйча, тыйнак, гади генә яшиләр дә тыныч кына китеп тә баралар.
-
Сугыш өзгән хыял Сәхнәдә В. Асафьевның «Бахчасарай фонтаны» балеты бара. Уланованың Мариясе шулкадәр табигый, чын, ышандырырлык итеп үлә – ирексездән күзләргә яшь тула.
-
Шәфкать иясе Шәфика Сәнгать күгендә кыска гына вакыт балкып янган Шәфика Котдусованы атылган йолдызга тиңлиләр.