Французская гастрономия с татарским акцентом

(с сокращениями)
 

Живя во Франции, мне пришлось столкнуться с очень интересным для меня феноменом, а именно, с различными блюдами, кушаньями с названием «по-татарски». Поскольку по национальности я — татарка, это не могло не привлечь мое внимание. Я стала изучать этот феномен. И со временем пришла к мысли, что он имеет истоки в тюрко-татарской степной цивилизации.

 

В этом материале особое внимание я уделю так называемому стейку по-татарски (steak tartare) - блюду из сырого мелкоизмельченного мяса, приправленного специями. По-русски его еще называют - стейк тартар. Сразу замечу, что французское слово «tartare» (тартар) есть искажение слова «татар». В свое время, когда тюрко-татары "держали миры в своих руках", средневековые летописцы их сравнивали с преисподней Тартар из древнегреческой мифологии... Поэтому слова «тартар» и «татар» в то время имели одно значение и были синонимами.



 

В заметках Википедии о стейке по-татарски (стейк тартар) какой-то умник написал, что якобы это кушанье не связано с татарской кухней. Да, это так, но лишь в нынешнее время! Однако, в корне, я не согласна с этим поверхностным утверждением. Я бы сказала по-другому: в нынешнее время стейк по-татарски не связан с современной татарской кухней в ее широком употреблении...
 

Однако, мне, выросшей в Средней Азии, как-то пришлось попробовать в домашних условиях кушанье из сырой мелкоизмельченной баранины, приправленной специями. Это было в советское время и это было в Хорезмской области Узбекистана, а также в татарской деревне России. Правда, это блюдо ели, в основном, мужчины. Тогда эта еда вызвала у меня некоторое неприятие, так как сырое мясо в качестве готового блюда было мне в диковинку и расходилось с общепринятой и привычной нормой его усваивания...
 

Лишь во Франции, спустя годы, я увидела и испробовала идентичное блюдо, правда, из говядины. И только сейчас я понимаю, что практически то, что я когда-то пробовала в татарской деревне и в Хорезмской области, было по сути одним и тем же блюдом, которое во всем мире в нынешнее время называют стейк по-татарски. И которое, к моему удивлению, присутствует в различных вариациях в меню гастрономических ресторанов Франции и расценивается одним из изысканных блюд французской гастрономии!..



 

В европейском менталитете до начала 20 века представление о тюрко-татарах было, как о кровожадных варварах, которые ели исключительно сырое мясо. Среди них были такие исторические степные персонажи, как Атилла - «разрушитель Европы», племена гуннов (по мнению историков, западные гунны участвовали в формировании татарского этноса), татары и казаки, описанные в различных книгах европейских путешественников, военных и миссионеров...
 

В этих записях осталась информация о том, что древние тюрко-татары употребляли в пищу сырое мясо, в частности, подкладывая под седло куски мяса конины или говядины, предварительно посолив. Таким образом, под прессом тяжести всадника мясо пропитывалось солью и испарениями тела лошади. И, обретая своеобразный вкус, было вполне приемлимым для пропитания в условиях древней, суровой кочевой жизни...
 

На фоне такого имиджа тюрко-татар в конце 19 века в гастрономии Франции и по всей Европе зародилась настоящая мода на стейк по-татарски. И причиной этому послужил роман французского писателя Жюля Верна «Михаил Строгов: курьер царя». В этом романе курьер русского царя должен был предупредить иркутского губернатора о восстании татарского хана в Сибири, что, в итоге, он и сделал... Этот роман имел огромный успех во Франции и по всей Европе. Позже по нему было снято не меньше десятка фильмов, в том числе, в Голливуде.
 

Однако не сам роман, а успех одноименной пьесы, написанной Жюль Верном для театра, зародил во Франции и по всей Европе настоящую моду на стейк по-татарски. И что самое интересное, всего пять коротких фраз, произнесенных двумя персонажами этой пьесы, навеяли на ресторатора изобретение современного рецепта стейка по-татарски. Они звучат следующим образом (взято с оригинала на французском языке):

Хозяин станции (где можно было поесть и сменить лошадей): - Я хотел бы предложить господину попробовать кулбат.

Блунт (английский журналист): - Что это такое... кулбат?

Хозяин станции: - Измельченное мясо и яйца.

Блунт: - Тогда несите ваш кулбат. И еще, знаете что?

Хозяин станции: - Квас!

 

Таким образом, в конце 19 века в парижских ресторанчиках-пивных (в брассериях) впервые зародился современный рецепт стейка по-татарски на основе блюда «кулбат» из одноименной пьесы Жюля Верна по роману «Михаил Строгов: курьер царя». В состав этого рецепта входит сырое измельченное мясо, яйцо и специи. И, как мы понимаем, это блюдо вполне соответствовало имиджу о татарах того времени, как о кровавых варварах, питающихся сырым мясом. До сих пор в ресторане под названием «Жюль Верн» на третьем этаже Эйфелевой башни фирменным блюдом считается стейк по-татарски!..
 

Мне выпало счастье познакомиться и пообщаться с редкостным специалистом Франции, которых в мире - единицы. Это - доктор антропологии и пищевой этнологии - Женевьева Каз-Валет. По ее мнению, несмотря на то, что французы употребляют почти все виды мяса, наибольшую вкусовую и социальную ценность для них представляет говяжье (красное мясо).
Например, столь известный стейк по-татарски они едят практически в сыром виде. Другие виды стейка они едят: в полусыром (жарится несколько секунд на сильно нагретой сковороде с одной или двух сторон, внутри мясо сырое), почти не сыром (1-1,5 минуты на очень горячей сковородке, внутри мясо не прожарено) и слегка прожаренном (2-2,5 минуты, мясо должно быть слегка розовым внутри) видах. Все, что готовится свыше указанного времени считается — подошвой!




 

Но все-таки нельзя считать мясо в стейке по-татарски сырым, - считает доктор антропологии и пищевой этнологии. В фарш добавляются ингридиенты, содержащие горчицу (в ней - уксус) и специи. И все это является своебразным «огнем», смягчающим и улучшающим вкус сырого мяса. Сырое или полусырое красное мясо, по мнению Женевьевы Каз-Валет, во Франции предпочитают в еду, в основном, мужчины. Большинству французским женщинам более по вкусу различные виды белого мяса. А если они отдают предпочтение красному мясу в виде стейка, то, конечно, достаточно прожаренному.


А не является ли вкус к мясу символом мужественности и бессознательной страстью мужчин к охоте? Может быть в этом пристрастие проявляется инстинкт воина и хищника при виде крови пораженного врага или жертвы?.. - задается этими вопросами она. Как бы там ни было, но женщины, которые любят стейк по-татарски, зачастую являются убежденными феминистками. Так это или не так, но Женевьева Каз-Валет в этом убеждена.
 

Однако возникает вопрос: как быть уверенным в том, что мясо, предназначенное для еды в сыром или полусыром виде, не заразно паразитами или вредными для здоровья бактериями? Оказывается, во Франции можно быть уверенным в хорошем качестве мяса, подразумевающее реализацию всех необходимых к нему требований. Первое, скотина (если это высококачественное животноводство, что в основном, имеет место быть в этой стране) много времени проводит на полях. Этому, конечно, способствуют климатические условия. Второе, существует цепочка контроля и строгих норм к температуре хранения мяса, начиная от скотобойни и кончая местом его продажи.

 

В ресторанчике-пивной (брассерия) городка Вильфраншё де Руэргё (департамент Аверон) сделан заказ мясных блюд. На фотографиях три вида стейка: стейк по-татарски

мясо сырое, но приправленное специями:
 





стейк, прожаренный 1,5 минуты:




  стейк, прожаренный 2,5 минуты:



 

 

источник

 

рецепт стейка тар-тар: http://www.syuyumbike.ru/hatyn-kyz-galeme/ash-su/vtoroe/?id=3371

Гөлнур Сафиуллинаның Инера Сәфәргалиева белән интервью: http://www.syuyumbike.ru/tatar-doniyasy/millettesh/?id=539
 

Татар хатын-кызлары өчен кызыклы язмаларны Сөембикә Telegram-каналында укыгыз


Ошый
Поделиться:
Комментарийлар (0)
Cимвол калды:
Хәзер укыйлар
  • «Мин синең иреңне бәхетле итәм...» Тормышның яңа борылышында үзебезне нәрсә көткәнен без беркайчан белмибез. Уйламаган җирдән аякка уралган ниндидер борчулармы, әллә бөтенләй көтмәгән сөенечләрме? Тормыш борылышлары безне күкләрдән җиргә төшерә ала. Ә кайчак – киресенчә: бәхетсезлегең бәхет юлына бер адым гына булуын аңлата. Чүпрәле районының «Туган як» газетасы баш мөхәррире Резидә Җамалтдинова һәм аның ире Рамилнең очрашу, танышу, кавышу тарихы – шуңа бер мисал. Ачыктан-ачык сөйләшәбез.
    7190
    7
    65
  • «Хатының кайда – син шунда бул, тормышны бергә тартыгыз» «Тәгәри китте йомгагым, күрмәдегезме, агайлар», – ди Гөлчәчәк татар халык әкиятендә. Гомер йомгагын сүтә-сүтә, көннәр, айлар, еллар үтә... Адәм баласы әллә кайда – офыклар артында көтеп торган бәхетне эзләп бара да бара... Үткәнебезне – бар иткән, киләчәгебезгә нигез салган бүгенгебезне сизми дә калабыз. Мин бүгенгем белән бәхетле!
    4469
    0
    43
  • Өмет белән алга карап яшәргә әнкәйдән өйрәндем 1981 ел. Булачак кайнанам белән мин Казан тимер юл вокзалында таныштым. Төнге сәгать 11 дә! «Төнлә белән беренче тапкыр кайнанаң белән кайнатаңны күрергә вокзалга төшәчәксең», – дисәләр, һич ышанмас идем.
    2942
    4
    36
  • Гомер бер генә килә  Балалары икәү булса да, әниләре янына килергә ашыкмыйлар, эшләре бик тыгыз, ахры. Рафига апа ике учын янәшә куеп гел дога укый, Аллаhы Тәгаләдән җиңел үлем сорап ялвара.  Ул Галиягә үз тормышын сөйләп бирде инде: «Балаларым минем үлемемне телиләр инде. Мин киткәч, алар арасында фатир өчен тавыш-гауга чыгар инде. Карт кеше кемгә кирәк».
    4827
    0
    36
  • Үтмә, гомер, заяга! Хатынын һәр баганага көнләвенең урынсыз гына түгел, ә тормышларын җимерүче, бер-берсеннән читләтүче гамәл икәнлеген, кызганыч, Гамил һич кенә дә аңларга теләми...
    9634
    6
    35
Реклама
Соңгы комментарийлар
  • 1 декабрь 2022 - 21:27
    Без имени
    Баланын этисе бардыр бит? Этисе дэ алгаласын бакчадан, уйнатсын, саф хавалар суларга алып чыксын. Ник эни тиеш дип белэсез? Ул узенекен устереп, кеше иткэн инде, житэр ана. Олы яшьтэ, башны кутэрмичэ, бала карап булмый да эле, арыта да. Узегез тапкансыз, узегез устерегез! Алла сабырлык хэм ярдэмен бирсен. Бала устеру жинел дигэн кеше юк эле, аны бит уйнатып, ашату, юындыру гына тугел, тэрбия бирергэ дэ кирэк.
    Әни шәхси тормышын төзи, мин җәфаланам
  • 1 декабрь 2022 - 21:15
    Без имени
    Белмим, мин дэ баланы берузем тарбиялим, эни эти икенче шэхэрдэ торалар, Бер булышучым да юк, куршедэн башка, элдэ Аллага шокер ул бар, баланы иртэн торып мэктэпкэ озата (1класс), мин эшкэ БИК иртэ китэм, дэрес беткэч подъездда каршы алып квартирага кертеп, ашарга жылытып бирэ. Свидание га йорергэ уемда да юк, даже не представляю как это. Куршемэ озын гомер сэлэмэтлек телим, элдэ ул бар. Бала усэ ул, Гомер буе бэлэкэй булмый, Шуна элеге вакытта баланы карау минем очен важнее всяких свиданий и личной жизни.
    Әни шәхси тормышын төзи, мин җәфаланам
  • 1 декабрь 2022 - 16:39
    Без имени
    Баштан утте, килмэгэн туганы калды микэн, торыргада. Йэ эйтмичэ килеп керэлэр иде. Аннары зарланганнарын ишеттемдэ. Берегезнедэ чакырып китермэдем, уземнен сезгэ барып торганым юк дидем. Мэжбури тотмыйм узегез килэсез дидем. Тоже бер булмэле иде. Хэзер килэсэлэрдэ китэлэр. Эле аларча булырга тиеш. Булмый гына торсын эле.
    Иремнең туганнары...
  • 1 декабрь 2022 - 10:43
    Без имени
    Котлыйбыз! Яшьлэр безнен килэчэгебез
    «Яңа йолдыз»да яңа җиңүче!
  • 1 декабрь 2022 - 09:35
    Без имени
    Бик кызыклы ,эчтелекле язма.
    Тау артында таулар бар
Реклама
«Татар мамык шәле» бренды нәрсә ул?
«Татар гаиләсе / үрнәк алыгыз»
«Азат хатын» күргәзмәсе – Кабан күле буенда
«Сөембикә»нең яңа саны һәм... балчык
Әлфия Миңнуллина: «Әни Казанга яланаяклы кыз булып килгән иде, яланаяк мәңгелеккә китеп бара...»
Фарфор буенча рәссам Римма Газалиеваның шәхси күргәзмәсе
Укучыга таба яңа адым: «Сөембикә»нең февраль санын тәкъдим иттек 
Венера Ганиеваның ире, тавыш режиссеры Камил Фәйзрахмановны соңгы юлга озату
Беренче дулкын. Өмет, курку, хисләр
Татарстан журналистикасы тарихы – фотоларда